Об авторе

Печать
 
Александр Пахотин – филолог по образованию, опытный преподаватель английского языка
с собственной методикой (так называемый "Системный подход"), профессиональный переводчик,
член Союза переводчиков России (секция литературного перевода).

После службы в армии работал преподавателем в Тюменском государственном университете
на своем факультете, а через несколько лет увлекся переводом художественной литературы.

С 1983 его переводы Э. Гарднера, А. Кристи, Дж. Оруэлла, Э. Макбейна,
Р. Чандлера, И. Шоу, П. Чейни, У. Сарояна, П. Галлико, Ф. Фармера, и других англоязычных авторов публиковались в периодических изданиях ("Смена", "Огонек", "Искатель", "Юный техник", "Литературная Россия","Совершенно секретно" и др.), выходили в многочисленных сборниках и отдельных книгах.

Несколько лет Александр жил и работал за границей, где преподавал английский, писал и редактировал учебные пособия и словари, работал переводчиком.

По приглашению руководства ВУЗов Александр проводит практические занятия по литературному переводу для старшекурсников и преподавателей. Он также участвует в учебных языковых проектах, пишет статьи по проблемам литературного перевода, изучения и преподавания английского языка, выступает с курсами по собственной методике:

  • краткий курс английской грамматики (Системный подход);
  • трудные аспекты английской грамматики (времена, артикли, модальные глаголы, сослагательное наклонение);
  • обманчивые слова (ложные друзья переводчика);
  • курс разговорного английского.


Опубликованные произведения художественной литературы в переводе Александра Пахотина

 

I. Книги с литературными переводами А.Пахотина:

II. Книги-сборники, включающие литературные переводы А. Пахотина:

10. Сборник Э. Гарднер «АДВОКАТ ПЕРРИ МЕЙСОН» «Дело небрежной нимфы»; «Русская тройка»,
Москва 1990.
Тираж 130 000 экз.  

11. Сборник «Фатум», ISBN 5-88195-050-Х. Нальчик, 1994.
Тираж 40 000 экз.

12. Сборник «Фатум», ISBN 5-88195--028-3. Нальчик,
Тираж 40 000 экз.

13. Сборник "Рэмбо-3. Посредник. Любовь и ненависть".
Нальчик: Эль-Фа, 1994 г., Серия: FATUM.
ISBN: 5-88195-050-X

Тираж: 20 000 экз.

14. Сборник «Звезды сыска», ISBN 5-7070-0026-7. Изд-во ИМА-пресс, 1991 г.,
Тираж 50 000 экз

15. Сборник Агата Кристи «Родосский треугольник», ISBN 5-255-00461-8. Москва, Профиздат, 1990г.
Тираж 180 000 экз.

16. Антология "Сирена 3"
М.: Либрис, 1992 г., Серия: Сирена. Избранная фантастика ОМНИ, ISBN: 5-86568-027-7,
Тираж: 200 000 экз.

17. Альманах "Фантастика. Детектив»  № 2, 1990 год
М.: Вокруг света, 1990 г., Серия: Библиотека «Детектив — фантастика»
Тираж: 300 000 экз. 

18. .Роберт Хайнлайн Пасынки Вселенной. Гражданин Галактики. Рассказы.
 М.: Вокруг света, 1991 г., ерия: Библиотека журнала "Вокруг света" в шести томах, том 2. экз.
ISBN: 5-87260-002-X
Тираж: 200 000 экз.

19. Cборник "Фантомас. Тайна падчерицы", Нальчик: Эль-Фа, 1992 г.
ISBN: 5-88195-001-1
Тираж: 20000 экз.

20. Эрл Стенли Гарднер "Таинственная блондинка. Дело очаровательного призрака. Тайна падчерицы"
авторский сборник. Киев: Воениздат, М.: ВПЛО "ОТЕЧЕСТВО" (Донецкий филиал), 1991 г.
Серия: Зарубежный детектив
ISBN: 5-7740-0520-8
Тираж: 100 000 экз.

21. Cборник "Почему не Эванс? Тайна падчерицы. Большое убийство"
М.: ИМА-Пресс, 1991 г.
Серия: Звезды сыска

ISBN: 5-7070-0026-7
Тираж: 50000 экз

22. .Рэймонд Чандлер "Происшествие в отеле "Карлтон"
Авторский сборник Петрозаводск: Барс, 1991 г.

ISBN: 5-85914-017-7 Тираж: 200000 экз.



 

III. Литературные переводы, опубликованных в альманахах,
журналах, еженедельниках, газетах:

1. Э. Гарднер "Дело небрежной нимфы". Повесть.
2. С. Льюис «Идеальное убийство». Повесть.
3. П. Галлико «Белый гусь». Рассказ-быль.
4. И. Шоу "Вдовы". Рассказ.
5. И. Шоу "Главный свидетель". Рассказ.
6. У. Сароян "Юная леди из города Перт". Рассказ.
7. Д. Раньон "Тобиас Ужасный". Рассказ.
8. Д. Джонсон "Человек по прозвищу Лошадь".
9. Э.Б. Уайт "Приятель". Рассказ.
10. Дж. Дэвидсон "Безумный снайпер". Рассказ.
11. Р. Чандлер «Король в желтом»". Повесть.
12. Саки "Тобермори". Рассказ.
13. Д. Раньон "Шутник Джо". Рассказ.
14. Р. Матесон "Какое бесстыдство". Рассказ (в соавторстве).
15. У. Стил "Шаги". Рассказ.
16. Э.С. Гарднер "Серет падчерицы". Роман (в соав.).
17. Э.С. Гарднер "Неожиданный свидетель". Повесть.
18. Джордж Оруэлл "Ферма". Повесть-сказка.
19. Дэвид Уэстлейк "Молчанье - золото". Роман (в соавторстве).
20. Агата Кристи «Разбитое зеркало». Повесть.
21. Роберт Хайнлайн "Гражданини галактики". Роман (в соавторстве).
22. Цуцуи Ясутака "Одиноко стоящая женщина". Рассказ.
23. Саки (Г.Х. Манро) "Тобермори". Рассказ.
24. Майк Куин "Все стало по-другому". Рассказ.
25. А. Лентини "Осенняя поездка". Рассказ.
26. Джеймс Тэрбер "Студенческие деньки". Рассказ.
27. Джордж Кориэлл "Дальновидная мисс Брэндон". Рассказ.
28. Уильям Кларк "Хук". Рассказ.
29. Джон Колльер "Наживка". Рассказ.
30. Филип Фармер "Как попасть в Среду». Рассказ.
31. С. Ликок "Благодеяния мистера Батта". Рассказ.
32. С. Ликок «У фотографа» Рассказ.
33. Ральф Эллисон "Королевский бой". Рассказ.
34. А. Кристи "Ужин в гостинице "Шутовские бубенцы" Рассказ.
35. Д. Раньон "Тобиас Ужасный" Рассказ.
36. У. Сароян «Иностранец». Рассказ.
37. Уильям Сароян «Как Джим Патрос боролся со смертью». Рассказ.
38. Р.А. Лафферти «Человек внутри». Рассказ.
39. Джон Колльер «Фокус с канатом». Рассказ.
40. Фредерик Браун «Арена». Рассказ.
41. Джон Апдайк «Первый раз в Нью-Йорке». Рассказ.
42. У. Миллер «Зеленые чернила». Рассказ.

 

IV. Переводы публицистики, научно-популярной и учебной литературы:

1. К. Макфарлант «Не может быть!». Невероятные факты.

2. «Человек года» (о М.С. Горбачеве), журнал «Тайм».   

3. Статья «Банк жизни» из журнала «Тайм».

4. «Расти без наркотиков» (Пособие для родителей по профилактике употребления наркотиков детьми и подростками).


 

Список учебных и справочных изданий для изучающих английский язык

1. «Англо-русский русско-английский словарь грубых слов и выражений».

(Под псевдонимом P. Alios), ISBN 963-04-9690-9. Венгрия, Издательство Malex, 1998

2. «Англо-русский, русско-английский Словарь-справочник исключений и «трудных» слов английского языка». ISBN 5-7651-0035-Х,Москва, Издательство «Глосса», 2000.

3. «Англо-русский, русско-английский Словарь-справочник исключений, заимствований и «трудных» слов английского языка». ISBN 5-98035-003-9,Серия «Живой Английский» Москва, 2003.

4. «Большой англо-русский, русско-английский словарь мнимых друзей переводчика».
ISBN 5-98035-012-8, Серия «Живой Английский» Москва, 2006.

5. Двойное издание «Словарь исключений и трудных слов. Правила чтения английских слов. Справочник». ISBN 978-5-98035-017-8,Серия «Живой Английский», Москва, 2010.

6. «Трёхэтажный английский». (Под псевдонимами).
ISBN 978-5-98035-016-1,Серия «Живой Английский», Москва,

7. «Англо-русский, русско-английский Толковый словарь обманчивых слов (ложных друзей)».
ISBN 978-5-98035-022-2,Серия «Живой Английский», Москва, 2011.

8. «Всё о модальных глаголах в английском языке».
ISBN 5-98035-001-7,Серия «Живой Английский», Москва, 2003.

9. «112 ответов на ваши вопросы об английском языке».
ISBN 5-98035-008-Х, Серия «Живой Английский», Москва, 2005.

10. «Всё о модальных глаголах и сослагательном наклонении в английском языке».
ISBN 5-98035-011-Х, Серия «Живой Английский», Москва, 2005  

11. «Школа настоящего английского от Алекса Пахотина» (девятнадцать публикаций в девятнадцати выпусках). Русскоязычный альманах «Горизонт» Денвер, Колорадо, США, 2002.

12. «Leksona. Ваш Английский. Survival Course». (Под псевдонимом James Ford). Москва, 2006.

13. «Leksona. Ваш Английский. Progressive Course». (Под псевдонимом James Ford). Москва, 2007.

14. «Всё о временах в английском языке». ISBN 978-5-98035-013-0. Москва, 2007, 2012.

15. «Живой Английский». New Edition. (Перевод, задания, составительство),
ISBN 978-5-98035-021-5. Серия "Живой Английский", Москва, 2011

16. «DVD-курс английского языка от Александра Пахотина». Двенадцать дисков. Серия «Живой Английский», Москва. 2010-2013.


 

Прочие публикации на русском языке:


1. «Реклама – смотри с улыбкой!». Статья о проблемах рекламы на ТВ.

Еженедельная газета «Демократический выбор» № 17 (249), 2001 года.

2. «Идеальный шторм над гнездом кукушки». Статья о проблемах художественного перевода. Москва, «Литературная газета» № 28 (5979), 2004 года.

3. «Лингвистические забавы (Доковки)». Юмористическая подборка.
Под псевдонимом Александр Доков Коллективный сборник Союза переводчиков России «Столпотворение» №№ 11-12, Москва, 2006. 

 

Ссылки на другие ресурсы:

 Авторская страница на портале «Лаборатория фантастики»
http://fantlab.ru/translator3287 

 

Ссылки на видеоматериалы на Youtube:

О порядке слов в английском предложении.

 http://www.youtube.com/watch?v=2Y1bCaH_yxM&feature=mfu_in_order&list=UL

Сравнение английского и русского языков (существительные)

 http://www.youtube.com/watch?v=Wej6ylqGnRs

 

Отличия английского произношения от русского

http://www.youtube.com/watch?v=Z_3T5oQQBA0&feature=related

 

 Неопределенный артикль в английском языке

 http://www.youtube.com/watch?v=0axeqYhBheA

 

Правила чтения английских слов

 http://www.youtube.com/watch?v=r-fohvXYel0

 

Изучаем английский алфавит

http://www.youtube.com/watch?v=PYpsLxB2VzA